新聞及專欄

關於港專 > 傳媒中心 > 新聞及專欄

英語筆欄:女巫信撒旦 神話混怪談

最近疫症確診數字上升,筆者選擇多留在家中,沉迷Netflix。其中一套連續劇的內容比較新奇,令我不禁一連追了三季的劇情《Chilling Adventures of Sabrina》。

故事以女巫(Witch)和巫師(Warlock)為背景,描述女巫的一些傳說,以及女巫與撒旦(Satan)的關係。有趣之處是筆者在看完每一季後,都會上網搜查一下故事裏所講的西方文化及都市怪談(Urban Legend),當中更不乏一些神話傳說(Mythology)。最值得一提的是,故事中的女巫因為崇拜(Worship)撒旦而得到巫術魔法(Witchcraft);故此,他們會把我們凡人(Mortals)常用的一些和神有關的感歎語(Exclamation)換成以撒旦為對象。以下是筆者看完後想分享的各個例子:

.Satan bless us︰撒旦保佑我,相對「God Bless us」。
.Oh Satan:哦!撒旦呀!相對「Oh God」。
.Praise Satan:讚美撒旦呀!
.Hail Satan:歡呼撒旦呀!
.Dark Baptism:黑暗洗禮,跟基督教的浸禮相似。
.Curse you:詛咒你,相對「Bless you」。
.False God:在女巫的世界,撒旦才是他們的真神。False God相反是我們現實世界的主。
.Hekate:黑卡蒂是希臘的黑月女神。女巫在故事中期轉拜黑卡蒂,取締撒旦,以得到新力量。
.Lilith︰莉莉斯被指為亞當的第一個妻子,也是撒旦的情人。

由於故事常常借鏡其他經典恐怖片,甚至Netflix的另一套關於女巫的連續劇《美國恐怖故事(American Horror Story: Coven)》,想必能令各Netflix迷驚喜萬分。劇情在第四季發展得更加怪誕,劇中的壞角色召喚了遠古時代的8大非物質終極恐懼(the Darkness, the Uninvited, the Weird, the Perverse , the Cosmic, the Returned and the Endless)以對付Sabrina,將展開一段更新奇的對戰。

最後提提大家,看Netflix,每當聽到想要學的生字或句子時,可以隨時轉換成英文字幕抄下來做筆記,這樣大家的英文一定會突飛猛進。

簡偉雋 香港專業進修學校
網址:www.hkct.edu.hk
聯絡電郵:dlgs@hkct.edu.hk

(文章轉載自2021年2月26日文匯報