「職」時英語 (Chinese Only)

潮語通古今 詞映價值觀

現時,不少潮語都是衍生自網絡遊戲世界,相信主要原因跟年輕人的生活離不開線上遊戲有關。什麼GG(=Good Game,完蛋了)、FF(=Final Fantasy,終極幻想)、雷(「累」的近似音,拖累的意思)等潮語實在令人摸不著頭腦,對網絡遊戲一竅不通或較少接觸年輕一代的人很難做到「觀其字而知其意」,根本無法從字面推敲得到其意思。

然而,每個年代都有屬於它的流行用語。潮語既能反映一個人對流行文化的認知程度,亦赤裸裸地展現了世代間的鴻溝,是不同年代人士的集體回憶。

筆者大學主修英文時,曾修讀過一門叫社會語言學的課程,專門探討語言的運用和語言在社會層面具有的影響力。課堂上,教授曾經與我們討論過香港土產的潮語,譬如MK仔、港女、偽ABC(American-born Chinese,即在美國出生或成長的華僑)等,研究這些標籤出現的原因,以及被標籤的族群之特質和習性。原來研究流行用語可以讓我們穿越古今,更了解到不同年代人士的成長背景、生活文化和社會風俗,是一門頗有趣的學問。

「佛系」流行要反思

來到今天,要數新興至潮用語,我相信「佛系」亦是很多人的選擇。「佛系」這個標籤充斥整個社交平台、各式各樣的宣傳廣告,甚至連主流媒體都爭相引用。「佛系」由最初只用作形容人的「佛系男子」、「佛系青年」,到後來出現的「佛系生活」、「佛系戀愛」等,應用層面廣泛得令人覺得這個詞語已經達至被濫用的程度。

翻查網上資料,原來「佛系」這個網絡流行語早於2014年已出現在日本雜誌,並非這一年半載的產物,然而這個詞語卻忽然於華人圈爆紅。根據網上潮語字典的解說,「佛系」是用於泛指一班相信「緣分到了,自然會有結果」的族群,他們既不爭名逐利,亦不修邊幅,凡事都抱著「等運到」的心態,久而久之演變成一種生活態度或處事模式。

筆者認為,「佛系」之所以引起如此共鳴,當中反映了部分年輕一代對生活的價值觀,他們但願與世無爭,一切隨遇而安;從消極的一面看,高樓價及上流機會不足,容易令他們產生無力感。於社會而言,如果很多年輕人不願力爭上游,凡事無動於衷,絕非一件好事,各界應就此多加反思,如何可以激發他們的正面態度及積極性。

Glossary:

  1. 潮語 trendy words
  2. 代溝 generation gap
  3. 集體回憶 collective memories
  4. 社會語言學 sociolinguistics
  5. 港女Kong girls
  6. 社交平台 social media platforms
  7. 佛系 effortless

< 以上文章刊載於文匯報 ( 2019年9月20日) ;資料由香港專業進修學校語言通用教育學部提供。>